1/2/15

Conviviendo con niños trilingües

Mucho antes de quedarme embarazada ya sabía que mis hijos, si los tenía, serían bilingües. Fundamentalmente porque su padre nació en Bruselas y su vida transcurrió "en Francés" hasta que cumplió 12 años y vino a vivir a España. Por suerte nunca se olvidó de ese idioma y lo siguió practicando, y digo por suerte porque su hermano, que volvió a España con 6 años lo olvidó por completo.

Desde que mi peque grande vio la luz su padre siempre le habló en Francés, y eso a pesar de recibir comentarios jocosos del tipo: -¡¡Tan pronto no va a enterarse de nada. Tiene que aprender una segunda lengua cuando sea más mayor!!-, o -Si sólo le habla su padre nunca va a aprenderlo-.

Trucos para educar niños trilingües
Niños trilingües


Pero nada de eso nos arredró, y con tesón y mucho sacrificio por parte de su padre (que no ha cejado en el empeño de hablarles así), mis hijos ahora hablan perfectamente el Francés.  Y algunos amigos nos han llegado a confesar que creían que no tendríamos éxito.

Y no sólo eso, con tres años ingresaron en un colegio británico (para la mayor este es su tercer año allí), y a pesar de más comentarios  como -¡Otro idioma más! se va a liar-, ella habla perfectamente ese tercer idioma y no ha tenido ningún problema ni ningún lío para expresarse.



Es verdad que al principio, los niños que "viven" con tantos idiomas alrededor, pueden mezclar palabras,  por ejemplo, cuando quiere afirmar algo mi peque-peque dice -a que oui, mamá-, pero nada más. Otros, dicen, comentan.... que pueden tardar un poco más en hablar, yo no estoy tan segura, y de ser así, es un mal menor si tenemos en cuenta los beneficios que les va a reportar.


¿Qué pautas hemos seguido?

  • Hablarles siempre en Francés. Su padre siempre les habló en Francés, aunque ellos les preguntasen en castellano. Jamás se ha rendido en esto. Hasta los tres años, nunca les animó a contestarle en Francés, pero a partir de esa edad, ya inmersos en el Inglés, les empezó a pedir que les respondiesen, eso sí, sin obligarlos.
  • Los dibujos animados, hasta que la mayor empezó el cole, siempre fueron en Francés. Nos valíamos de YouTube, y ahora en la tele, lo ven todo en versión original. 
    • Esta parte es fundamental, incluso si en casa nadie habla inglés. Exponer desde pequeños a los niños a otro idioma es fundamental. Es el caso de una vecina nuestra. Su hijo de 4 años ve la tele en inglés sin ningún problema. Ella empezó a hacerlo hace un año, y aunque los padres no lo hablan, el peque ya lo entiende y puede tener conversaciones básicas en inglés. Y eso que también ha recibido consejos muuuuy útiles del tipo:

 - Cuando le pongas una peli, la primera vez siempre en castellano para que la entienda-.
  • Una vez que aprenden a leer, motivarles para que lean en los otros idiomas. Nosotros estamos inmersos en le mundo Frozen... sí, tenemos una princesa en casa... pero leer en Francés y en Inglés se vuelve mucho más fácil si el libro va de princesas.

Creo que hemos tenido mucho éxito con esto, y aunque me corrijan cuando trato de hablarles en Inglés o en Francés, o a mis espaldas los oiga decir "habla en Francés para que no se entere mamá", todo eso ha valido la pena.

¿Cuál ha sido vuestra experiencia?

Saludos,

Mayte

10 comentarios:

  1. A la gente que le gusta mucho opinar, pero lo importante es los beneficios que van a tener nuestros pequeños, nosotros también intentamos tener siempre en casa libros en español, en alemán y en italiano, ahora ya sólo falta que aprendan a leer! jajaja. Un beso!

    ResponderEliminar
  2. yo creo que es un regalo maravilloso que les hacemos.... Y eso que son unos sinverguencillas y se hablan en Francés para que no me entere.... Estoy condenada a aprenderlo.... Estaremos en contacto para intercambiar ideas sobre este tema. Gracias!!!!!

    ResponderEliminar
  3. Mis mellis tienen 1 año, aún no hablan pero yo les hablo todo el tiempo en español y mi esposo en ingles(el solo habla inglés), he leído que demoran un poco en hablar cuando sus padres hablan diferentes lenguas pero una vez que lo logren, no solo lo hablarán, sino pensarán en los dos idiomas!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo no noté que se demoraran mucho en hablar. Conozco niños que hablaron antes y otros después, de hecho mi hija mayor fue muy precoz y al peque le está costando más soltarse. Mucho ánimo!! Os vais a alegrar un montón cuanod sean más grandecitas!!

      Eliminar
  4. Como ya sabes nosotros no tenemos mucha idea de inglés, y no veas los comentarios que hemos tenido de que vaya manera de tirar dinero con el inglés por los peques, ¡que ya aprenderán cuando sean mayores! Que los vamos a liar si nosotros sabemos poco inglés, que si... el caso es que la gente tiene que opinar porque sino, no es feliz.
    Yo paso de todo el mundo en ese sentido, porque la gente en España tiene una opinión muy mala de los idiomas, yo creo que seremos uno de los paises más analfabetos desde el punto de vista de otro idioma.
    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si, van a aprender cuando sean mayores igual de bien que aprendimos nosotros.... No sé qué piensan cuando dicen esas cosas...

      Eliminar
  5. Estoy totalmente de acuerdo contigo. La inmersión linguística debe comenzar en la medida de las posibilidades desde los 0 meses, a través de cuentos, libros con vocabulario en el idioma a aprender. Eso hemos hecho nosotros y nos está dando buenos resultados. Mis mellizos, que ahora tienen 29 meses ya saben los números, el abecedario, animales y los colores, entre otras palabras sueltas en inglés y en español. No distinguen en su uso, porque no lo han aprendido con reglas gramaticales sino de forma natural. Lo usan indiscriminadamente porque es natural.

    Voy a probar que vean las películas favoritas en V.O. así los acercaremos más al inglés.

    Un saludo

    ResponderEliminar
  6. Lo de las películas y los dibujos es fundamental. Empezad cuanto antes, porque si no no se terminan de acostumbrar. Youtube está lleno de dibujos de todo tipo en V.O.

    ResponderEliminar
  7. Jaja...veo que compartimos los mismos recursos. Ole por los niños trilingues!!. Un beso

    ResponderEliminar
  8. Ya te digo, si no son esos tocan academias.... a ver si nos retiran!!!! O los presentamos y montan juntos una agencia de traductores y nos retiran!!!!

    ResponderEliminar